.

.

ஐ Libro: el cuaderno de maya ஐ





«Soy Maya Vidal, diecinueve años, sexo femenino, soltera, sin un enamorado, por falta de oportunidades y no por quisquillosa, nacida en Berkeley, California, pasaporte estadounidense, temporalmente refugiada en una isla al sur del mundo. Me pusieron Maya porque a mi Nini le atrae la India y a mis padres no se les ocurrió otro nombre, aunqu
e tuvieron nueve meses para pensarlo. En hindi, maya significa “hechizo, ilusión, sueño”, nada que ver con mi carácter. Atila me calzaría mejor, porque donde pongo el pie no sale más pasto. Mi historia comienza en Chile con mi abuela, mi Nini, mucho antes de que yo naciera, porque si ella no hubiera emigrado, no se habría enamorado de mi Popo ni se habría instalado en California, mi padre no habría conocido a mi madre y yo no sería yo, sino una joven chilena muy diferente.»

La obra trata directamente el tema de las drogas, un problema al que la escritora ha tenido que enfrentarse en su propia familia. “No hay nada ideal en las drogas hoy en día”, ha querido recordar Allende, en referencia al consumo de estupefacientes en sus años hippies. “Hay que despenalizar y educar a la gente en vez de invertir en armas. No es un problema que se vaya a resolver a balazos. Mejor invertir en prevención y educación”, ha declarado a la pregunta de si vería bien legalizar algunas drogas. “Mientras existan, las drogas seguirán siendo un problema de salud pública”. Pero también ha querido destacar que no tiene ningún mensaje que dar. “Tengo preguntas y las quiero contar. Mi oficio es contar y no escribir libros de autoayuda”.

“Esta Maya me ha hecho sufrir más que ningún otro de mis personajes. En algunas escenas le habría dado unas cachetadas para hacerla entrar en razón y en otras la habría envuelto en un apretado abrazo para protegerla del mundo y de su propio corazón atolondrado” (Isabel Allende)







Autora. 

http://isabelallende.com/ia/es/home/26


No hay comentarios:

Publicar un comentario